🌟 눈을 떠야 별을 보지

속담

1. 어떤 성과를 얻기 위해서는 그에 따르는 노력과 준비가 필요하다는 말.

1. ONE NEEDS TO OPEN ONE'S EYES IF ONE WANTS TO SEE A STAR: An expression used to advise someone to make efforts and preparations to achieve something.

🗣️ 용례:
  • Google translate 나도 저 사람처럼 유명해지고 싶어.
    I want to be famous like him.
    Google translate 얘야. 눈을 떠야 별을 보지 너처럼 아무 것도 하지 않고 있다간 어떤 일도 이룰 수 없어.
    Sweetheart. you have to open your eyes to see the stars. nothing will come true if you don't do anything like yourself.

눈을 떠야 별을 보지: One needs to open one's eyes if one wants to see a star,目を開けてこそ星が見える,Il faut ouvrir les yeux pour voir étoiles,con los ojos cerrados, no verás las estrellas,يمكننا رؤية النجم على شرط أن نفتح العيون,(хадмал орч.) нүдээ нээж байж од харна,(phải mở mắt mới nhìn thấy sao), có vào hang hổ mới bắt được hổ, muốn ăn phải lăn vào bếp,(ป.ต.)ต้องลืมตาถึงจะมองเห็นดาวได้ ; ความพยายามอยู่ที่ไหน ความสำเร็จย่อมอยู่ที่นั่น, ฝนทั่งให้เป็นเข็ม,,(досл.) чтобы увидеть звезду, надо открыть глаза,睁开眼睛才能看星星,

💕시작 눈을떠야별을보지 🌾끝

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작


하루 생활 (11) 약속하기 (4) 환경 문제 (81) 직업과 진로 (130) 언어 (160) 기후 (53) 약국 이용하기 (6) 보건과 의료 (204) 소개하기(자기소개) (52) 개인 정보 교환하기 (46) 지리 정보 (138) 인간관계 (255) 한국의 문학 (23) 주거 생활 (48) 여가 생활 (48) 소개하기(가족 소개) (41) 교육 (151) 영화 보기 (8) 병원 이용하기 (10) 음식 설명하기 (78) 직장 생활 (197) 사과하기 (7) 취미 (103) 가족 행사-명절 (2) 종교 (43) 심리 (365) 날짜 표현하기 (59) 감사하기 (8) 건축 (43) 컴퓨터와 인터넷 (43)